Je ne pense covid qui nos sépare | I don't think it is Covid that separates us
social distancing; Covid; word play
A stencil reading: "Je ne pense covid qui nos sépare." This may be translated as "I don’t think it is Covid that separates us," but the sentence is not grammatically correct in French, allowing for a play on words. After “pense” there should be a “que”; when read out loud sounds like “co.," which appears here in the word "Covid." Also the “vid” of "Covid" sounds like “vide” which means emptiness or a chasm. When read out lout, this sounds like “je ne pense qu’au vide qui nous sépare” or "I think only of the chasm that separates us." In this way, social distancing is referred to as a chasm.
Urban Art Mapping
artist La Dactylo; photographer Delphine JACONO
French; Translation assistance by Stephanie Lohse